«Софизм» и «парадокс» — слова греческие. «Софизм» означает рассуждение, формально кажущееся совершенно безупречным, но содержащее на самом деле ошибку, в результате чего конечный вывод оказывается абсурдным. Одним из наиболее известных софизмов является следующий: «То, что ты не терял, ты имеешь; ты не терял рогов, следовательно, ты их имеешь.» В парадоксе, наоборот, умозаключение, кажущееся неверным, противоречащим «здравому смыслу», на самом деле справедливо.
Сознание — это заж жённые фары впереди идущего паровоза. Обратите их светом внутрь, и случится катастрофа.
|
Все слышали нескончаемую историю о священнике и собаке. Это стихотворение интересно тем, что оно снова и снова возвращается к самому себе, подобно змее, заглатывающей собственный хвост.
Следующая фраза — типичный пример предложения, говорящего о себе самом. Пересчитайте буквы, и Вы убедитесь, что это — чистая правда:
В этой фразе двадцать восемь букв.
Вот другие примеры:
Вы только что начали читать предложение, чтение которого Вы уже заканчиваете.
В этой фразе два раза встречается
Only the fool would take trouble to verify that his sentence was composed of ten a's, three b's, four d's, forty-six e's, sixteen f's, four g's, thirteen h's, fifteen i's, two k's, nine l's, four m's, twenty-five n's, twenty-four o's, five p's, sixteen r's, forty-one s's, thirty-seven t's, ten u's, eight v's, eight w's, four x's, eleven y's, twenty-seven commas, twenty-three apostrophes, seven hyphens, and, last but not least, a
In this sentence, the word and occurs twice, the word eight occurs twice, the word four occurs twice, the word fourteen occurs four times, the word in occurs twice, the word occurs occurs fourteen times, the word sentence occurs twice, the word seven occurs twice, the word the occurs fourteen times, the word this occurs twice, the word times occurs seven times, the word twice occurs eight times and the word word occurs fourteen times.
Это предложение содержит двенадцать слов, двадцать шесть слогов и семьдесят три буквы.
Когда за этим предложением не наблюдают, оно написано по-немецки.
.иксбара-оп тюатич, овелан аварпс, кат оннемИ
Девять слов назад это предложение ещё
Это предложение состояло бы из десяти слов, если бы оно было на пять слов короче.
Если бы это предложение не существовало, кто-нибудь придумал бы его.
Если бы я дописал это предложение,
Определение (из учебника психиатрии). Душевнобольным называют душевнобольного, вступившего в конфликт с обществом.
Объявление на двеpи мастеpской:
МЫ РЕМОHТИРУЕМ ВСЁ! |
(Стyчите |
Как выглядело бы это предложение, если бы p равнялось 3? (Заметьте, в мире, где p действительно равно 3, Вы сказали бы не «если бы
Где бы Вы ни встретили это предложение, уничтожьте его.
Этот принцип настолько всеобъемлющ, что никакое частное его применение невозможно.
То, что я Вам сейчас предсказываю, сбудется.
Вы меня помните? Я — тот самый человек, который не произвёл на Вас никакого впечатления.
Почему все неприятности происходят в самое неподходящее время?
Не напоминает ли это предложение о Пушкине?
Представьте, что на последней, 500-й странице книги напечатано:
ОПЕЧАТКИ |
с. 500: Вместо «Опечатки» следует читать «Опечатка». |
Случай на экзамене. Билет включал в себя следующее: «Напишите вопрос, подходящий для выпускного экзамена по этому курсу, а затем ответьте на него.» Для ответа достаточно дважды переписать этот вопрос!
К переводу своей статьи Литлвуд написал примечания:
Я весьма благодарен профессору Риссу за перевод этой статьи.
Я также благодарю профессора Рисса за перевод последнего предложения.
Я также благодарю профессора Рисса за перевод последнего предложения.
Плюрализм нужен нашей стране как воздух, и двух мнений об этом быть не может.
Лозунг «Короче!» сам следует тому, к чему призывает. А вот приказ
Самозванцев нам не надо: командиром буду я.
Вообразите майку с надписью «На этой майке ничего не написано»?!
Не противоречит ли само себе правило «Нет правил без исключения»?
Не слушайся меня!
Здес рровно три ошибки. (Слово «три» — ошибка или нет?)
Как перевести на русский язык предложение "It's difficult to translate this English sentence into Russian" (дословный перевод: "Трудно перевести это английское предложение на русский язык")? Наверно, так: "Это предложение трудно перевести с русского на английский".
Я вынужден был перевести это предложение на русский язык, поскольку не сумел прочитать его в оригинале — на санскрите.
| |
И. Губерман |
Ещё в Древней Греции знали «парадокс лжеца». Представьте себе, что некто говорит: «Я лгу.» Или представьте, что Вы читаете в книге:
То, что здесь написано,— неправда.
В одном полку брадобрею приказали брить всех тех, кто не бреется сам. Должен ли брадобрей брить сам себя?
Может ли Всемогущий Бог создать камень, который он сам поднять не сможет?
Что произойдёт, если всесокрушающее пушечное ядро попадёт в несокрушимую броню?
Каждое натуральное число можно назвать, произнеся несколько слов. Например, число 2 задаётся одним словом, а число
Если равны половины, то равны и целые. Полупустой стакан равен полуполному; следовательно, пустой стакан равен полному.
Рассмотрим равенство
1=2/(3-2/(3-2/(3-2/(3-... .
С другой стороны,
2 = 2/(3-2) = 2/(3-2/(3-2)) = 2/(3-2/(3-2/(3-2/(3-... .
Построенные дроби равны! Значит, равны и числа, из которых они получены, то есть
Обозначим
S = 1+1/2+1/3+1/4+1/5+1/6+1/7+1/8+1/9+1/10+1/11+1/12+...
Очевидно,
S/2=1/2+1/4+1/6+1/8+1/10+1/12+... (*)
Вычитая это равенство из предыдущего, получаем:
S - S/2 = 1 + 1/3 + 1/5 + 1/7 + 1/9 + 1/11 + ... (**)
Поскольку 1/2<1, 1/4<1/3, 1/6<1/5, 1/8<1/9, и вообще, 1/2n<1/(2n-1), то каждое слагаемое правой части формулы (*) меньше соответствующего слагаемого формулы (**). Следовательно,
S/2<S-S/2,
что удивительно.
| |
И. Губерман |
Крестьянин шёл по дороге со своим сыном. Сын рассказывал
В одной начальной школе ученики сидели в кабинетах, а учителя приходили к ним проводить уроки. Hо дети в таком возрасте э-э...
Папа поучает сына:
— Запомни, сынок, умный человек всегда во всем сомневается. Только дуpак может быть полностью увеpенным в чём-то.
— Ты увеpен в этом, папа?
— Абсолютно.
К Эдисону пpишёл молодой человек наниматься на pаботу.
— Над чем Вы думаете pаботать?— спpосил Эдисон.
— Я хотел бы получить кислоту, pазъедающую все известные матеpиалы.
— Этого мне не нужно,— ответил Эдисон.
— Почему?
— А в чём я буду её хpанить?
Жена, уезжая на дачу, оставляет на столе записку: «Коля, ключи у соседки». Выходит, запиpает двеpь, отдаёт ключи соседке и уезжает...
Юридический казус. Встретились в пустыне три путника. Двое, не сговариваясь, решили убить третьего. Ночью один из них отравил его воду, а другой (не зная о том!), проколол бурдюк с водой так, что вода вскорости вытекла и бедняга погиб от жажды.
Кто убийца? В суде второй утверждал, что благодаря нему третий прожил даже дольше, чем если бы он выпил отраву. А отравитель оправдывался тем, что весь яд вытек и никак не повредил жертве.
При строительстве моста через Неву несколько тысяч человек были заняты бойкою свай, что,
Начальник зырянского узла связи Ляпунов пожаловался в милицию: «Джемилёв нарушает правила ведения междугородных разговоров... Он утверждает, что мы подслушиваем его переговоры. Прошу разъяснить Джемилёву, что его действия носят оскорбительный характер, а подобные утверждения являются клеветой.»
В 2007 году судья Бутырского суда Москвы Наумова, когда ей не понравились свидетельские показания, приняла решение: определить свидетельницу Пронину Юлия Дмитриевну саму себе матерью. И
Мэр Москвы Ю.М. Лужков подал в суд в 2007 году требование осудить Эдуарда Лимонова за клевету, поскольку тот в интервью радио «Свобода» сказал, что московские суды слушаются мэра и никогда